Dalszöveg fordítások

MILGRAM - 全知全悩 (ALL-KNOWING AND ALL-AGONY) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


ALL-KNOWING AND ALL-AGONY

Don’t leave me here, I want to be by your side
How did I become this version of me, tallying up the pain
 
“Disappointment.” it’s almost like a catch-phrase
You won’t even call me by my name
 
I was always being compared to someone else
You were always affectionate, but never to me
 
I’ll turn you around again [1]
 
This isn’t a mistake, it’s not a mistake
Don’t be fooled into thinking that I’m a failure [2]
I wish you’d hug me again like you used to, won’t you?
 
Don’t leave me here, I want to be by your side
How did I become this version of me, tallying up the pain
 
I don’t want to be a disappointment to you
Who’s to blame for my tears?
 
If I could be reborn at the push of a button
I wonder if I could be your favourite next time
 
I’ll turn you around again
 
I don’t wanna die, I don’t wanna die
It’s better to live hoping that your dreams won’t eat you alive
It’s better to give by stealing away from others
 
This is the only way, the only way
How could I be forgiven?
 
Mama, look! See, I’m amazing, aren’t I?
“There there, you’re a good boy!”
A faraway dream that spreads its wings wide, I can make it a reality [3]
 
This isn’t a mistake, it’s not a mistake
Don’t be fooled into thinking that I’m a failure
I wish you’d hug me again like you used to, won’t you?
 
Don’t leave me here, I want to be by your side
How did I become this version of me, tallying up the pain
 
This isn’t a mistake, it’s not a mistake
 
If I could be reborn at the push of a button
I’ll be your favourite next time
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: MILGRAM

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni